martedì 16 ottobre 2012

L.154 - Non solo, solo, non fare altro che, continuare, finire - ~ ばかり








-Costruzione:   Sost + Bakari
-作り方:             名詞 + ばかり

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: Usato in ambiti formali e informali significa semplicemente “solo, o anche sempre, nel senso che si esegue reiteratamente solo una certa azione, e quindi la si compie sempre”

-Es 1: 学校で彼はいつも食べ物に文句(もんく)ばかりを言っている= A scuola lui si lamenta solo del cibo.

-Costruzione: VTE + Bakari
-作り方:             テ形 + ばかり

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: In questo caso, bakari preceduto da una forma in te, significa “non fa altro che ~”, spesso con una connotazione negativa.

-Es 1: 雪子ちゃんは(わら)ってばかりだね= Yukiko non fa altro che sorridere, vero?

-Es 2: ジョンはいつもテレビを見てばかりいる= John non fa altro che guardare la TV.

 

-Costruzione: V3 + Bakari
-作り方:             辞書形 + ばかり

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: In questo caso, bakari preceduto da un verbo in forma del dizionario significa “continuare a fare”

-Es 1: 食料品(しょくりょうひん)の値段が高まるばかりです= Il prezzo dei generi alimentari continua ad aumentare.

-Es 2: イタリアでは公課(こうか)が溜まっているばかり= In Italia le tasse continuano a crescere.

 

-Costruzione: Vpass + Bakari
-作り方:             タ形 + ばかり

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: In questo caso, bakari preceduto da un verbo in forma passata significa “appena finito, appena concluso, appena fatto, dopo aver appena~”.

-Es 1: もし食事したばかりなら、泳がない方が良いですよ= Se hai appena mangiato, faresti bene a non nuotare.

-Es 2: 今どこですか?着いたばかりでハチコの前に立っている= Dove sei? Io sono appena arrivato e sono (in piedi) davanti alla statua di Hachiko.

Nessun commento:

Posta un commento