domenica 4 novembre 2012

L.162 - Se si ritiene che, se capita che… - としたら - とすれば - とすると




162



-Costruzione:   VFP + To Shite Tara / To Sureba /To Suru To

                       Sost + + To Shite Tara / To Sureba / To Suru To

                       AGGI + To Shite Tara / To Sureba / To Suru To

                       AGGNA + + To Shite Tara / To Sureba / To Suru To

-作り方:          普通形 + としたら/とすれば/とすると

                       名詞 + + としたら/ とすれば/とすると

                       形容詞 + としたら/とすれば/とすると

                       形容詞 + + としたら/とすれば/とすると

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi d’uso - significato: Queste costruzioni si utilizzano il soggetto fa un’ipotesi o una congettura, in genere basata su dati reali, o chiede come ipotesi di avanzare una supposizione realistica su un dato argomento. To suru to, in questo contesto è identico a to sureba, ma molto meno usato. Si può tradurre con: “Se dovessimo ~, se si ritiene che, se dovesse capitare che ~ ecc…”

-日本語で意味 : もし~たら ・ ば ・ と ・ なら   -  ~と仮定したら -  ~の場合は

-Es 1: 船でイタリアから日本まで行くとしたら、どのぐらい()かるだろうか?= Se dovessimo andare dall’Italia al Giappone in barca, quanto tempo potemmo impiegare?

-Es 2: 新しい外国語を習い始めるとしたら、どの言語にするでしょうか?= Se dovessi cominciare ad imparare una lingua straniera, quale lingua potrebbe essere?

 

-Es 3:お金があるとしたら世界旅行したい = Se avessi il denaro, vorrei fare un viaggio per il mondo.

-Es 4: 弁護士(べんごし)になれないとしたら、(べつ)の夢を持ってますか?= Se non dovessi diventare avvocato, hai altri sogni?

Nessun commento:

Posta un commento