mercoledì 2 gennaio 2013

L.196 - Solo, soltanto, appena, solamente - すぎない




196

Un altro modo per dire "solo, soltanto".




 


-Costruzione:   AGGI + Dake + Ni + Suginai

                       AGGNA + Na + Dake + Ni + Suginai

                       Sost + Ni + Suginai

                       VFP + (だけ) + + すぎない
-作り方:             イ形容詞  + だけ + + すぎない

                       ナ形容詞 + + だけ + + すぎない

                       名詞+ + すぎない

                       普通形+ (だけ) + + すぎない

-Uso: Abbastanza diffuso

-Modi duso - significato: Usato in ambiti formali e informali si può tradurre con “solo, soltanto, appena, non più di, ecc…”. Viene usato per descrivere qualcosa di tangibile, in termini di quantità, gradi, valori o significato. Spesso viene incluso in frasi come queste: ただ〜にすぎない and ほんの〜にすぎない .

-Es 1: 日本語が下手です、平仮名を読めるに過ぎない= Nihongo ga hetadesu, hiragana o yomeru nisuginai=  Sono scarso in Giapponese, leggo appena gli hiragana.

-Es 2: 試験で間違った質問はこの一つに過ぎない= Shiken de machigatta shitsumon wa kono hitotsu nisuginai=  In tutto l’esame ho risposto solo ad una domanda errata.

Nessun commento:

Posta un commento